I mitt förra inlägg skrev jag att jag ev skulle ta en senare promenad för att se om det blev en fin solnedgång. Det blev en fin vända och i skogen mötte jag mamma rådjur som stod stilla ett tag för att vänta in sin avkomma. Sedan försvann båda två i en väldig fart.
Det blev ingen maffig solnedgång med en fantastisk himmel. Men vad gör det när allt annat var nästan perfekt. Det jag saknade var snö eller frost i träden.
Men det åtgärdades redan dagen därpå…igår på förmiddagen. Dagen började med ett ettrigt snöfall med små, stickande flingor. Vilken härlig känsla det var när molnen plötsligt sprack upp och de vita träden lyste mot en blå himmel. Det blev den bästa vinterdagen hittills den här säsongen med både snö, sol och ca 9 minusgrader.
Jag vandrade upp till samma område där jag letade vacker solnedgång dagen innan.
En del av campingens uthyrningsstugor ligger inbäddade i det vackra vinterlandskapet med utsikt över sluttningen och sjön.
Kanske gillar rådjuren den här vintern eftersom den är så mild men det kan även vara så att de, precis som renarna, har svårt att hitta föda när lagret närmast marken ofta är isigt och svårgenomträngligt.
Jag bjuder på samma vyer som många gånger förut men ändå lite annorlunda. Fjällen är helt inbäddade i moln och kanske hade upplevelsen varit ett snäpp finare om de hade synts mot den blå himlen.
Nästan hemma igen efter den bästa vinterdagen – precis som vinter ska vara.
På kvällen var det kurs i jämtska, eller jamska som jag fick lära mig att det faktiskt heter. Det är det ord jag oftast tidigare har använt, innan jag såg att kursen heter grundkurs i jämtska/jamtska. Man skiljer på substantivet jamska och adjektivet/adverbet jamtska. Till skillnad mot svenska, där man säger ”det jämtländska språket heter jämtländska” säger man här ”det jamtska språket heter jamska”. Att det är ett språk finns det ingen tvekan om. Ett språk med tre dialekter. Dialekterna har samma ord men ibland med olika uttal och stavning, t ex användande av diftonger (-ei, -au, -öy, -au). Ett exempel är ”mae e mae mae å, e dae dae dae å?” Översättning: ”vi är med vi också, är ni det ni också?” Just i den trakt vi bodde i under 13 år, Oviken och Bergs kommun, används alla dessa fyra diftonger. Jag ska inte berätta om alla nya roliga ord (läxa till nästa gång) eller om allt annat den i Jämtland kända författaren av ”orlboka” lärde oss, men det var kul. Det allra roligaste var nog att vi var en liten grupp med väldigt språkintresserade personer. Jag kände mig hemma och behövde inte känna mig nördigare än någon annan. Lite synd var det förstås att den enda grammatiska insikt jag kommit fram till på egen hand, var fel och att det på grund av en dativstyrande preposition var tvärtom. Men jag fick ju lära mig hur det ska vara och det är det jag får fokusera på 😀
Grattis till den finaste vinterdagen … hittills! Jättefina bilder och så kul att du lyckades fånga rådjurens språng!
Kul att du verkar gilla språkkursen – den verkar perfekt för dig!
Jag tänkte på dig igår kväll när SVT visade tittarnas väderbilder – https://www.svt.se/vader/fragor_och_svar/tittarbilder-vecka-6-3
Kram
GillaGilla
Tack för grattis, snälla ord och länken. Jättekul att få se den bilden. Jan Valtersson bor en bit upp från Sjön, på andra sidan vägen. Kameran verkar vara riktad precis mot ”mitt” Optand 😀 Jag känner honom inte men är välbekant med namnet genom vänner som bor nära honom. Jag ser väderbilderna ibland och ofta har de med någon bild från Jämtland. Men den här missade jag så det här blev jag glad för 🙂
Kram
GillaGillad av 1 person
Vilka fantastiska bilder! Vackraste vinterdagen hos dig, är det vanligt att den kommer i februari? Här hade det tydligen snöat i närheten igårkväll men just hos mig var det ösregn. Nu tycker inte jag att det behöver komma någon snö alls här.
Låter spännande med språkkursen. Kul att träffa andra med samma nördiga intresse. 😁
Kram
GillaGilla
Tack! Det kan vara lika vackert när som helst under vintern men tidigare har det antingen varit tjockt med rimfrost/snö på träden och dimma eller sol och töväder/isigt. Nu sammaföll sol, kyla och i alla fall lite vitt på träden. Helt perfekt blir det om det blir ännu mer vitt i träden och om dessutom fjällen syns samtidigt som solen skiner. Men det här var den finaste dagen hittills 😀
Jag känner faktiskt igen den där känslan av att det kan kvitta med snö när den har dröjt så länge. Så kände jag i Mjölby men flera gånger kom snön i februari och låg till en bit in i mars. Här uppe känner jag mig inte färdig med vintern ännu och jag hoppas att snön ligger kvar någon eller några månader till. Vårvinter med snö och solen som värmer samtidigt som det droppar från taken…det är en fin tid 😀
Språkkursen var precis så kul som jag hoppades och det är trevligt att känna att andra delar samma intresse.
Kram
GillaGilla
Fina bilder på den finaset vinterdagen. Som jag tänkte tillbringa i skidspåret, men istället fick två barnbarn att ta hand om. Det var inte så tokigt det heller, vi plockade videkissar.
Intressant med språkkursen och den meningen som du skrev hade jag aldrig lyckats förstå utan övrsättning. Men jag har en fråga… säger man e istället för är i jamskan? Det låter stockholmskt…. Jag kommer ju från Västerbotten och i mitt språk utalar vi är som det skrivs. Alltså är.
GillaGilla
Jag tror att du kunde njuta av finvädret lika bra tillsammans med barnbarnen. Jag har också hittat videkissar och nog måste det vara väldigt tidigt.
Språkkursen verkar bli riktigt kul och intressant. Just den där meningen låter som barnspråk när man säger den och det är nog inte många som förstår den om man inte kan eller förstår lite jamska. Jag är inte tillräckligt kunnig för att säkert säga om är alltid blir e i jamskan men jag tror inte att jag någonsin har hört det uttalas som är. Men om jag tänker på hur jag, som är ganska noga med svenskan, uttalar är när jag pratar så blir det ibland ”ä”. Men i talspråk utelämnar vi nog ofta en del konsonanter. Det blir nog ”ja ä” i stället för jag är. Lite slarvigt vardagstal och inte särskilt artikulerat. Det här kommer jag att börja försöka lägga märke till. Kanske jag inte alls säger så egentligen 😀
GillaGilla
Så härligt att det blev en sådan fin vinterdag och dina bilder är verkligen fantastiska. Just en blå himel och snötäckta träd är verkligen bland det finaste som finns.
Kul att kursen verkar givande. Ett gäng språknördar kan verkligen ha trevligt tillsammans 😀
Kram
GillaGilla
Tack! Ja, det blev en fin dag men sedan blev det som vanligt igen. Grått och med temperatur som pendlar runt nollan. I dag tror jag att solen gjorde små försök men då var jag inomhus hos alla katter.
Jag blev glatt överraskad att de andra kursdeltagarna var lika språkintresserade. Kvällskurser har inte alltid lika engagerade elever men här verkar vi vilja samma sak 🙂
Kram
GillaGilla
Vilket underbart dråpligt uttryck, jag ger mig inte på att uttala det högt! Förstår att det är en rolig kurs o de som är med har rätta intresset för språket. Jag är urusel på grammatik, märkte åter det när jag höll i svenskundervisningen, tack o lov var det på så enkel nivå så det inte gjorde så mycket. Och tack för rådjursfotona, har inte sett några här på ett tag! Kram
GillaGilla
Så kan det se ut när samma ord har flera betydelser 😀 Ett minne dyker upp hos mig om när en svenskalärare skrev en mening på svarta tavlan och frågade vem som förstod. Meningen var ”hör du du du du får inte göra så”. Där var det inte olika betydelser men man får fundera en liten stund innan man kommer på hur man ska lägga betoningen 😀 Kursen började bra och det kändes som om jag hamnade i ett kul och nördigt gäng. Jag gillar grammatik men har nog lättare för att förklara italiensk grammatik än svensk.
Det finns en hel del rådjur här och den här vintern har nog varit ganska behaglig för dem, i alla fall om man tänker på temperaturen.
Kram
GillaGilla